Käännän kaikenlaisia asiatekstejä. Erityisesti minulla on kokemusta matkailualan teksteistä, markkinointiteksteistä, teknisistä teksteistä ja EU-teksteistä. Käytössäni ovat nykyaikaiset käännöstyökalut, kuten Trados Studio- ja MemoQ -käännösohjelmat, jotka takaavat asiakkaan sanaston ja terminologian säilymisen yhdenmukaisina.
Kieliparit
- englanti - suomi
- saksa - suomi
- ruotsi - suomi
- ranska - suomi
Erikoisalat
Tekniikka ja teollisuus
- käyttöohjeet, asennusohjeet, huolto-ohjeet
- prosessi- ja laitekuvaukset
- esitteet
- tekniset tiedotteet
- käyttöturvallisuustiedotteet
Markkinointi- ja mainosmateriaalit
- esitteet ja kuvastot
- www-sivut
- lehdistötiedotteet
- yritysten sisäiset tiedotteet
- blogitekstit
Matkailu
- esitteet
- www-sivut
EU-tekstit